南洋大学校友业余网站

多伦多的厕所文化

── 子 泓 ──


  居住在加拿大,不懂英文真痛苦。别说一出门要搭公车,地铁或德士,会令你伤脑筋担心自己不知去向。再说碰到人有“三急” 的时候,则会更加狼狈不堪,不知该往何处去找寻公厕。

  友人的阿爸刚移民加国不久,就为这些难题感到坐立不安。每当光临酒楼、餐馆,忍不住要上厕所的当儿,几乎差点给“急”坏了。他儿子经常必须陪他同去,因怕他撞错了门路而丑态百出。这样,久而久之,儿子开始感到不耐其烦,索性想出法子教导他阿爸如何去辨别男厕和女厕。以为这样做,他阿爸以后便不需借力于他人,可以随心所欲,自由自在的去解放啦。

  友人告诉他阿爸:“一般上公共男厕的门口会挂着穿裤子的公仔牌,女厕门上即挂着穿裙子的公仔牌。有些西餐馆喜欢标新立异,会在男厕门上挂了戴着西式牛仔帽的男人画像,在女厕门上挂着长发卷曲披肩的女人画像,来强调两性的区别。有的即惯用重Men (男) 和 women (女) 的字眼来区别……反正你只要看到字母短的那个门,推门进去就绝对没错了”!

  我很同情,也很担心这阿爸的处境。万一有一天,他与亲朋戚友莅临高级英国式酒店用膳或是参加什么鸡尾酒会,洗手间门上分别挂着的牌板只有 LADIES (女) 和 GENTLEMEN (男) 字眼的话,当他必须去“报到” 的时刻,那不是大有机会与金发女郎扑个满怀,一发不可收拾!

  有一次我从美国密西根州返回多伦多,半途经过安大略省的基奇纳 ( Kitchener) ,车子转进加油站,因为饥肠辘辘,想吃一顿中式午餐,询问油站的小弟,岂知“借问酒家何处有,油童遥指另一村”。既然距离下一村滑铁卢 ( Waterloo) 还有20 公里车程,不如就在对面的西餐馆休息一阵子吧!叫了一客法式芝士洋葱汤,突然间感觉到肚子有点不太对劲,赶紧冲向屏风后面的洗手间,怦然见到两扇门上,匠心独运各挂着红木雕刻的英文大字母 AL'S 和 GAL'S。我活了半百,这回真是要命,受了语文障碍而胆战心惊。惟恐误入门径,羊入虎口,即刻招来侍应生求救,终于一发千钧,入对了门路解决了一桩“大事” !



自强不息 力争上游

2006年04月13日首版 Created on April 13, 2006
2006年04月13日改版 Last updated on April 13, 2006