南洋大学校友业余网站

两个让我感动的祷告

── 李学数 ──


  我不是基督徒,但有两个祷告却深深地感动我。一个是班森·爱德华(M. Bentham Edwards) 写的《一个孩子的祷告》:

 “上帝,请让我成为一盏小灯,
  让我在世界上发出亮光;
  我这小小的火焰燃放着光明,
  不论我身在何方。

  上帝,请让我成为一朵小花,
  让我为全世界带来欢笑,
  我乐意在我的地方统放光华,
  不管这地方多么狭小。

  上帝,请让我成为一首小歌,
  让我安慰那些伤心的人,
  歌儿能将力量带给弱者,
  也使歌唱者欢欣。

  上帝,请让我成为一根小拐杖,
  让我支撑无力者,
  我所有的健康和力量,
  都与左邻右舍分享。”

  我曾在大学毕业后在一个乡村的天主教女中短暂教书,早上在上课前她们要念圣方济的和平祷词:

 “主!使我作你的和平工具,
  在仇恨的地方,播种友爱,
  在伤害的地方,播种宽恕,
  在分裂的地方,播种团结,
  在怀疑的地方,播种信心,
  在错误的地方,播种真理,
  在灰心的地方,播种希望,
  在忧苦的地方,播种喜乐,
  在黑暗的地方,播种光明。
  导师!
  让我不求他人安慰,只求安慰他人;
  不求他人谅解,只求谅解他人;
  不求他人爱护,只求爱护他人。
  因为在施与时,我们接受施与,
  在宽恕时,我们得到宽恕,
  在死亡时,我们生于永恒。”

  我生活在一个曾经被殖民主义者及日本帝国主义者挑动种族仇恨的国土,曾经差一点在种族暴动时死于暴民的“巴朗刀”之下,我现在有机会还学习及了解另外一个族群的语言和宗教。

  我有机会到曾经遭受伤害、分裂的地方演讲,我都会宣扬宽恕、团结、友爱、“和为贵”的理念。我是一个“和平主义者”,我喜欢墨子的“兼相爱,交相利”,反对战争的主张。正如荀子所说:“和则一,一则多力,多力则强,强则胜物”;“争则乱,乱则离”,离则弱,弱则不能胜物。”(《荀子·王制》)

  人类真是愚蠢,因为肤色、文化、语言、政治见解的不合而互相仇杀。我是认同2006年4月胡锦涛在美国耶鲁大学演讲时说:“中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助,中国人早就提出了‘和为贵’的思想,追求天人和谐、人际和谐、身心和谐,向往‘人人相亲、人人平等、天下为公’的理想社会。”

  我喜欢《贝多芬第九号交响乐》以及席勒的《欢乐颂》:

  Oh Freunde, nicht diese Tone!
  啊,朋友,何必老调重弹!
  Sondern lasst uns angenehmere
  Anstimmen, und freudenvollere.
  还是让我们的歌声汇合成欢乐的合唱吧!

  Freude, schoner Gotterfunken,
  Tochter aus Elysium,
  Wir betreten feuertrunken,
  Himmlische, dein Heiligtum!
  Deine Zauber binden wieder,
  Was die Mode streng geteilt;
  Alle Menschen werden Bruder,
  Wo dein sanfter Flugel weilt.
  欢乐,欢乐,欢乐女神圣洁美丽灿烂光芒照大地!
  我们心中充满热情来到你的圣殿里!
  你的力量能使人们消除一切分歧,
  在你光辉照耀下四海之内皆成兄弟。

  Wem der grosse Wurf gelungen,
  Eines Freundes Freund zu sein,
  Wer ein holdes Weib errungen,
  Mische seinen Jubel ein!
  Ja, wer auch nur eine Seele
  Sein nennt auf dem Erdenrund!
  Und wer's nie gekonnt, der stehle
  Weinend sich aus diesem Bund!
  谁能作个忠实朋友,献出高贵友谊;
  谁能得到幸福爱情,就和大家来欢聚。
  真心诚意相亲相爱才能找到知己!
  假如没有这种心意只好让他去哭泣。

  Freude trinken alle Wesen
  An den Brüsten der Natur;
  Alle Guten, alle Bosen
  Folgen ihrer Rosenspur,
  Kusse gab sie uns und Reben,
  Einen Freund, gepruft im Tod;
  Wollust ward dem Wurm gegeben,
  Und der Cherub steht vor Gott.
  在这美丽大地上,普世众生共欢乐;
  一切人们不论善恶,都蒙自然赐恩泽。
  它给我们爱情美酒,同生共死好朋友;
  它让众生共享欢乐,天使也高声同唱歌。

  Froh, wie seine Sonnen fliegen
  Durch des Himmels pracht'gen Plan,
  Laufet, Bruder, eure Bahn,
  Freudig, wie ein Held zum Siegen.
  欢乐,好象太阳运行,在那壮丽的天空。
  朋友,勇敢的前进,欢乐,好象英雄上战场。

  Seid umschlungen, Millionen!
  Diesen Kuss der ganzen Welt!
  Bruder! überm Sternenzelt
  Muss ein lieber Vater wohnen.
  Ihr sturzt nieder, Millionen?
  Ahnest du den Schopfer, Welt?
  Such ihm uberm sternenzelt!
  Uber Sternen muss er wohnen.
  亿万人民团结起来!
  大家相亲又相爱!
  朋友们,在那天空上,仁爱的上帝看顾我们。
  亿万人民虔诚礼拜,敬拜慈爱的上帝。
  啊,越过星空寻找他,上帝就在那天空上。

  我不相信永生,我觉得要“活在当下”,有一分光一分热,就发挥一分光和一分热,让这世界因为我的存在变得更温暖和美好。

2010.4.13



自强不息 力求上进

2010年4月14日首版 Created on April 14, 2010
2010年4月14日改版 Last updated on April 14, 2010