南大站
汉字繁简变换,不只是单纯的把繁体字转换成简体字。汉字有众多异体字和俗体字,加上字型的差异,文字繁杂多样。繁简变换需要把繁体、异体、和异型的汉字,变换成规范化的简字,才能减轻后来学习者的负担。
很明显的,繁简变换经常不是一对一的更换。繁体、异体、和异型字的繁简变换,不少是多对一的更换。另外的情况是:一个繁体字有多种用途,一部分对应着一个简字,别的部份却不能用这个简字。如“乾净”的“乾”可用“干”作简字,“乾坤”的“乾”却不可用“干”作简字。又,“於是”简化成“于是”,“於菟”不作简化,“於”姓和“于”姓不同。这一类简化是文字分工的现象。
文字分工,使一个繁体字的部份应用,简化或俗化成一个简字。别的应用,仍会沿用原字。繁简互换的软件处理文字分工,要从一个字前后的文句,检测所用的词语,判定是不是对应着简化字。即,软件需有简单的智慧判别能力。现在常用的繁简互换的软件,处理文字分工,都有不同程度的缺陷,往往需要人工校正。Word 2019 也有这种缺陷,如,人的名字上的“乾”,会简化成“干”;“论著”和“显著”的“著”,都简化成“着”。
Word 2019 的繁简变换,除了简化功能,还能“过度”应用智能变换。不清楚情况的使用者,不加检察,繁简变换后的文字,可能改变了一些用意。以下是 Word 2019 繁简变换自动更换的一些词语:
隔年 变换成 来年
道地 变换成 地道
蕃薯 变换成 地瓜
考量 变换成 考虑
隔年 变换成 来年
工作列 变换成 任务栏
共用 变换成 共享
光度 变换成 亮度
派特使 变换成 帕特使
印尼 变换成 印度尼西亚
支援 变换成 支持
助益 变换成 帮助
雪梨 变换成 悉尼
威拉 变换成 乌伊拉
物件 变换成 对象 (偶而发生)
沙拉越 变换成 色拉越
查理斯 变换成 查尔斯
艾森豪威 变换成 艾森豪威尔威
……
这些变换,用微软的某种标准修饰词语,不是文字的繁简变换。这些词语修饰,也不是很妥当。比如,一个人名叫雪梨,不能随意改成悉尼;一个50年前的团体,名叫“ΧΧ中学旅雪梨校友”,改作“ΧΧ中学旅悉尼校友”,就成了历史上从未出现过的团体。又,“支援”、“道地”等词语,会在 Word 2019 简化后的文字里消失。Word 2019 的英文处理系统,修饰词语需要使用者启动,每个词语的更改,得让使用者选择确认。Word 2019 的中文繁简变换,塞入词语修饰,并且自动修改,使用者没能选择确认。文字改变了,使用者完全不知底里。
这种“高级”智能,实际隐藏着错误的变换,也可能更改了文字的原意。使用 Word 2019的繁简互换功能,最好能同时用别的繁简互换工具检定。除外,就只好自力校正变换后的文字了。
2018-8-10
2021-3-14增修
〖按〗:本文只谈繁简变换,忽略简繁变换。
主页 Home | 历史资料 History | 旧抄集存 Archives | 南大心声 Speak Out | 友谊邮箱 | 联欢会 Reunion | 回忆、感想 Recollection | 互联网知识 On Internet |
自强不息 力求上进
2018年08月10日首版 Created on August 10, 2018
2021年03月14日改版 Last updated on March 14, 2021