南洋大学校友业余网站

谁的“马来亚梦”?

── 游 黎 ──


不久前,新加坡历史学者孔丽莎博士在吉隆坡一场历史研讨会上发表“重返马来亚: 马来亚梦或新加坡梦魇”的主题演讲〖1〗。从演讲标题可以看出,孔丽莎和不少反殖时期的新加坡左翼人士一样,至到今天都仍未接受或认同“新加坡共和国”这个20世纪怪胎(已故星岛马共领导方壮壁语)的存在事实。

“重返马来亚”是陶醉怀旧情绪的浪漫主义修辞。不知是主办当局和座谈会评论人玩弄修辞,还是孔丽莎附和座谈会的暧昧主题?座谈会主办当局,为何把 "Revisiting Malaya" 译成“重返马来亚”,而不是“重访马来亚”?两者虽只一字之异,传达的历史、政治、情绪寓意却差之千里。精通华巫英三语的同道,即使熟习英文教育出身的孔丽莎的政治心态,也该有遵守文字翻译的严肃学术态度。“重访马来亚”是政治中性的字眼;“重返马来亚”向读者传达的则是:‘合并前的马来亚是(左翼人士人憧憬的)美梦,独立后的新加坡是梦魇’的信息。给人的印象是一群不愿离台的战后婴潮代老左,在打上世纪的意识形态战。

吊诡的是,那些曾经投向泰南追随“马来亚梦”的星岛同道,今天就算愿意踏上梦魇新加坡,也只能站在长堤彼岸,望岛兴叹,苦诉有家归不得悲情,那有闲情弹唱商女不知亡国恨,参加“重返马来亚”座谈会的雅兴?

座谈会还有个有趣的插曲。被李光耀“追捕”逃回马来亚的昔日同道李万千问,什么时候他可以再踏进新加坡?人生经验丰富的李万千,怎会以为那是孔礼莎能够回答的问题?黎老我用肤浅的弗洛伊德潜意识认识来猜测,平时话题不少的李先生或许是不再认同当年追随的马来亚梦,好问不问,问个“无厘头”来凑热闹。也许李先生厚道,不好说轻舟已过万重山,为难孔博士。

上世纪左翼人士缅怀的马来亚已不存在。诚如历史学者魏月萍教授明知故问的说:为什么是‘马来亚’而不是‘马来西亚’?如果标题是‘马来西亚’,座谈会图片显示的那寥寥无几听众,会出席吗?

倒是一些年青人在其他主讲者的座谈问答时的提议,有可取之处。这些建议包括联合两岸民众对建立公民社会的探讨、对新马组合政治 "Supra union" 的可能性。当然,这些议题,刚愎自是的前左翼人士和沽名怀旧的历史学者,不会有兴趣。

2015-05-02

〖1〗燧火评论,August 8, 2014;魏月萍,〈马来亚梦〉以及历史的漏斗。



自强不息 力求上进

2015年05月03日首版 Created on May 3, 2015
2015年05月03日改版 Last updated on May 3, 2015