南洋大学校友业余网站

评《联合早报》标题

── 金花婆婆 ──


一代武侠泰斗金庸离世,世界华人莫不哀悼,新加坡《联合早报》在封面版打出的标题“大侠放下恩仇去 英雄笑傲江湖归”,仔细推敲确实不妥。

金庸给世人的印象,脸上带着微笑,笑眯眯的,大有儒者的风范,一生创作了15部风靡华人世界的武侠小说,读者尊他是大侠。《联合早报》在标题中,第一句称他是大侠,第二句说是英雄,似乎没有人尊称金庸是英雄;我想,虚怀若谷的金庸若知道,一定不会接受。敢问《联合早报》总编辑吴新迪,你是根据什么形容金庸是英雄?请别乱套名称!金庸其中一部武侠小说是《笑傲江湖》,但报纸在打标题加上“英雄”,且是在悼念金庸的新闻标题上,会让人认为金庸是英雄。作为英雄,是为国家为民族作出重大贡献的人,或是武艺高强、勇猛过人的人。

假新闻的范例

乱套名称,混淆视听,恐怕会成为假新闻的范例!吴新迪总编辑应该明了,新闻报道和标题应该力求准确,同时客观反映事实;假新闻出现,则会给读者错误的讯息。

此外,“英雄笑傲江湖归”的“归”,也是用错地方。这一点,令狐冲引用“斜风细雨不须归”(冒着斜风细雨愉快地垂钓,用不着回家),已经加以说明了。的确,“归”的意思是归来,可以再举的例子,如:《卜算子·咏梅》的“风雨送春归,飞雪迎春到”(风雪把春天送到这里,飞舞的雪花又在迎接春天的来到)。 现代台湾诗人郑愁予的名句“我哒哒的马蹄是美丽的错误,我不是归人,我是过客”,仔细推敲,也能让人体会出中文“归”的含义。

《联合早报》标题的第一句“大侠放下恩仇去”,令狐冲指出,金庸一生并未与人过意不去,没有仇恨,标题乱套恩仇,相信读者都会觉得不妥。这里调侃一下吴总编辑,若有人说你“总编放下恩仇去”,你会同意吗?你一生没跟人有仇,当然不会同意。你不同意,就会明白,说“大侠放下恩仇”去,是错误的。



自强不息 力争上游

2018年11月2日首版 Created on November 2, 2018
2018年11月9日改版 Last updated on November 9, 2018